niedziela, 24 lutego 2013

Konkursy 2013/ Concursos 2013

Zapraszamy uczniów do wzięcia udziału w konkursach skierowanych do miłośników języka hiszpańskiego. Regulaminy konkursów zamieszczone zostały poniżej.

Invitamos a todos a participar en  concursos para los aficionados a la lengua española. Los reglamentos se encuentran debajo.



III Międzyszkolny Konkurs "Co kraj to obyczaj. Ruszaj z nami do Hiszpanii"

II Regionalny Konkurs Plastyczny "Hiszpańskie Inspiracje"

piątek, 22 lutego 2013

Granada

"Kto nie widział Grenady, ten niczego nie widział" mówi hiszpańskie przysłowie. Warto zatem obejrzeć prezentację pokazującą zabytki tego miasta. Jej autorką jest Karolina Husar.

 "Quien no ha visto Granada, no ha visto nada" dice un refrán español, por eso vale la pena ver la presentación que muestra los monumentos de la ciudad. Su autora es Carolina.

czwartek, 21 lutego 2013

Sabores de España- tarta de Santiago

Kolejnym hiszpańskim smakołykiem, którego postanowiliśmy spróbować jest migdałowa tarta de Santiago typowa dla kuchni galicyjskiej. Ciasto przygotowała Paulina Kucharska. Galicja to region Hiszpanii położony na północnym zachodzie kraju,  znajduje się tam  katedra w Santiago de Compostela, gdzie spoczywa ciało apostoła Jakuba (hiszp. Santiago). W średniowieczu sanktuarium było celem pielgrzymek z całej zachodniej Europy, które podążały przez północną Hiszpanię popularnym również dziś szlakiem Camino de Santiago. Poniżej zamieszczamy zdjęcia naszej tarty i przepis.

Otro plato delicioso que decidimos probar es tarta de Santiago típica para la cocina española. Galicia es una región de España situada en el noroeste del país, allí se encuentra la catedral en Santiago de Compostela se encuentra el cuerpo del apóstol Santiago. En la Edad Media el templo fue uno de los principales destinos de peregrinación de Europa. Debajo encontrarán las fotos de nuestra tarta y la receta.




 Składniki:/ Ingredientes:
  • 250g sproszkowanych migdałów/ 250 gramos de almendras molidas
  • 4 jajka/ 4 huevos
  • 200g cukru starta skorka z jednej cytryny/ 200 gramos de la piel rallada de limón
  • cukier puder do dekoracji/ azúcar glas para decorar
  • masło do wysmarowania tortownicy/ mantequilla para untar la tortera
Przygotowanie:
Białka ubić na półsztywno. Żółtka ubijamy osobno z cukrem i skórką cytrynową. Obie masy delikatnie łączymy, dodając białko do żółtek z cukrem i mieszając szpatułką. Do masy dodajemy mączkę migdałową i znowu mieszamy - delikatnie, za pomocą szpatułki. Następnie przelewamy masę do wysmarowanej lekko masłem tortownicy i pieczemy ok. 30 minut w piekarniku rozgrzanym do 180 stopni. Na ostudzone ciasto przykładamy szablon z krzyżem św. Jakuba i posypujemy cukrem pudrem, zdejmujemy szablon i gotowe. ¡Buen provecho!

Preparación:
Batir las claras.  A continuáción, batir la yemas con azúcar y la piel rallada de limón. Juntar dos masas y añadir almendras molidas, mezclar.  A continuáción, ponemos la masa en la tortera untada con mantequilla y hornear el pastel en la temperatura 180 grados durante unos 30 minutos.
Como detalle final, ponemos sobre el pastel frío un patrón de la Cruz de Santiago y ponemos azúcar glas para decorar. Quitamos el patrón.¡Buen provecho! 

środa, 20 lutego 2013

Vocabulario: ocio y tiempo libre

Jak możemy spędzać czas wolny? Prezentację słownictwa związanego z rozrywką przygotowała Paulina Chojnacka.

Cómo podemos pasar el tiempo libre? Presentación sobre el vocabulario relacionado con ocio preparó Paulina.


wtorek, 19 lutego 2013

Smaki Hiszpanii - churros z czekoladą/ Sabores de España: churros con chocolate

Pyszne churros con chocolate przygotowała Ola Barylska. Są one jednym z popularnych przysmaków śniadaniowych w Hiszpanii. Tradycyjnie wita się też nimi Nowy Rok po nocy sylwestrowej.

Deliciosos churros con chocolate  que se suele desayunar en España preparó Ola. Los españoles comen churros también en el Año Nuevo.


Składniki:/ Ingredientes:
  • szklanka mąki pszennej/ un vaso de harina de trigo
  • sól/ la sal
  •  łyżeczka proszku do pieczenia/ una cucharada de la levadura
  • cukier puder/ azúcar glas
  • 0.5 litra wody/ medio litro de agua
  • 1,5 litra oleju/ un litro y medio de aceite
Przygotowanie:
1.Mąkę przesiej razem z proszkiem do pieczenia.
2.Wodę zagotuj razem ze szczyptą soli i dodaj mąkę, mieszaj energicznie do uzyskania jednolitej masy. Zestaw z kuchenki, ostudź.
3.Przełóż ciasto do szprycy lub rękawa cukierniczego z końcówką w kształcie gwiazdki i wyciskaj na rozgrzany olej długie paluchy.
4.Smaż przez kilka minut, gdy nabiorą złotego koloru, osącz, przełóż na papierowy ręcznik, aby ociekły z nadmiaru tłuszczu.
5. Przygotowane churros oprósz cukrem pudrem. Doskonałym dodatkiem do nich będzie czekolada.


Preparación:
1. Cerner la harina con la levadura.
2. Hierve el agua con una pizca de sal, añade harina y mezcla energéticamente. Quita de la cocina y enfría.
3. Pon la masa en una manga pastelera terminada con una estrella y aprieta sobre la sartén con aceite caliente.
4. Freír unos minutos hasta que tengan el color dorado, después poner en una toalla de papel y quitar el aceite.
5. Decora los churros con azúcar glas. Chocolate será un complemento delicioso.

piątek, 1 lutego 2013

Vocabulario: el cuerpo humano

Jak nazywają się części ciała po hiszpańsku? Czas na szybką powtórkę.

Cómo se llaman las partes del cuerpo en español? Hemos preparado un breve repaso.