piątek, 21 października 2011

Warsztaty dydaktyczne na Uniwersytecie Śląskim/Taller didáctico en el Departamento de Hispánicas

    21.10.2011 uczestniczyliśmy w warsztatach dydaktycznych pt. „Szlak św. Jakuba poprzez nowe technologie” zorganizowanych przez Instytut Języków Romańskich i Translatoryki Uniwersytetu Śląskiego. Zajęcia prowadzone były po hiszpańsku przez rodzimą użytkowniczkę tego języka, panią mgr Martę Rey Blanco. Partnerem warsztatów w ramach przygotowań do II Olimpiady Języka Hiszpańskiego było Biuro Radcy ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii.
    W czasie warsztatów uczniowie przygotowywali blog dydaktyczny poświęcony Drodze św. Jakuba, jednemu z najstarszych i najważniejszych europejskich szlaków pątniczych. Trasa prowadzi do katedry w Santiago de Compostela w Hiszpanii, gdzie- według tradycji - spoczywa ciało apostoła Jakuba. Tradycja pielgrzymowania do Santiago sięga średniowiecza. O jej ogromnej roli świadczą słowa Goethego, który napisał iż "drogi św. Jakuba ukształtowały Europę". Dziś szlak cieszy się ogromną popularnością, rocznie pokonuje go ponad 270 tysięcy osób. Został również wpisany na UNESCO. Droga oznaczona jest muszlą św. Jakuba, która jest także symbolem pielgrzymów.

El 21 de actubre de 2011 participamos en el tallerdidáctico "El Camino de Santiago a través de nuevas tecnologías" organizado por el Instituto de Lenguas Románicas y de Traducción de la Universidad de Silesia. La clase impartió Marta Rey Blanco. El taller fue organizado en marco de los preparativos para las olimpiadas de español y fue patrocinado por la Consejería de Educación de la Embajada de España.


piątek, 14 października 2011

Vocabulario: los colores

Jak nazywają się kolory po hiszpańsku? Odpowiedź znajdziecie w prezentacji przygotowanej przez Agatę Jeziorny.

Cómo se llaman los colores en español? Respuesta a esta pregunta la encontrareis en la presentación que os ofrecemos debajo.



sobota, 8 października 2011

"Skóra, w której żyję" Pedro Almodovara

    W dniu 7.10.2011 wzięliśmy udział w projekcji filmu hiszpańskojęzycznego "Skóra, w której żyję" ("La piel que habito") w reżyserii Pedro Almodovara. Poniżej zamieszczamy recenzję filmu, jej autorkami są Anna Cudak i Katarzyna Mazur.

 El 7 de octubre de 2011 participamos en la proyección de la película española "La piel que habito" de Pedro Almodóvar. Debajo colocamos su reseña en polaco escrita por dos estudiantes.


    „Skóra, w której żyje” to kolejne arcydzieło wielkiego reżysera Pedra Almodovara. Główną rolę odgrywa Antonio Banderas, który wciela się w utalentowanego, lecz niepoprawnego naukowca, dążącego do stworzenia skóry doskonałej. W filmie partneruje mu Elene Anaya. W naszym odczuciu film jest skierowany do ludzi poszukujących prawdy o człowieku. Reżyser ukazuje świat pełen sprzeczności, które powodują zacieranie się granic między moralnością, a bezwzględnym dążeniem do osiągnięcia celu. Przeżyte cierpienia usprawiedliwiają jednak poniekąd poczynania głównego bohatera. Reżyser na kolejne wyzwania wystawia ludzka duszę i wrażliwość człowieka. Wszystkie sceny i kadry tworzą wizualna symfonię,  zaczynamy inaczej patrzeć na otaczający nas świat i zadajemy pytanie jak daleko potrafilibyśmy się posunąć. Sceny cierpienia mieszają się ze scenami głębokiej fascynacji oraz poszukiwaniem winnego wszystkich nieszczęść. To pierwszy taki film, w którym kat staje się ofiarą. Postacie te wzajemnie się przenikają. Staramy się zrozumieć każdą ze stron. W tym filmie nie ma ludzi złych i dobrych. Są ludzie zagubieni, bezbronni nie mogący poradzić sobie z własnym cierpieniem. Zakończenie filmu jest niezwykle zaskakujące. Ukazuje nowe znaczenie miłości, które budzi dużo kontrowersji. Film jest warty obejrzenie nie tylko ze względu na świetną grę aktorską, ale również głębokie przesłanie jakie niesie za sobą.